Vedat Kitapçılık
Kargo Gönderim Saatleri;
Hafta İçi Saat 16:00 'ya kadar
Cumartesi Saat 11:00 'e kadar
Kartlarına Taksit
Seçeneklerimiz Vardır!
Banka Hesap Bilgilerimiz
Destek
HATTI
0212
240 12 54
240 12 58
Favori
Listenizde
Ürün Yok!
Sepetinizde
Ürün Yok!
Yeni Çıkan Yayınlar:      Nisan (50)      Mart (140)      Şubat (116)      Ocak (138)

Milletlerarası Tahkim Kanunu

Milletlerarası Tahkim Kanunu



Sayfa Sayısı
:  
139
Kitap Ölçüleri
:  
13x19 cm
Basım Yılı
:  
2002
ISBN NO
:  
9757680354

129,00 TL











ÖNSÖZ

 

(İkinci Baskı için) Birinci baskının önsözünde ifade ettiğimiz gibi 4686 sayılı Milletlerarası Tahkim Kanunu 5 Temmuz 2001 gün ve 24453 sayılı Resmi Gazete′de yayınlanıp aynı gün yürürlüğe girmiştir. Aradan beş ay gibi çok kısa bir zaman geçmesine rağmen elinizdeki ikinci baskıyı yapma, ona duyulan ihtiyaç nedeniyle kaçınılmaz olmuştur. Bunun sebeplerini ise kısaca şöyle sıralamak mümkündür: Türkiye′de ilk kez, Milletlerarası Tahkim Kanunu yürürlüğe girer girmez yerli firmalar kadar yabancı firmaların da dikkatini üzerine çekmiştir. Çünkü, bu kanun ticaret hayatında karşılaşılan uyuşmazlıkların çözüme kavuşturulmasında yeni bir ufuk açmıştır. Şimdiye kadar ihtilaflarının çözümünde yabancı tahkim kurallarına müracaat eden taraflar, bu kez bu yeni Milletlerarası Tahkim Kanunu kurallarım uygulama yolunu seçmeye başlamışlardır. Bu ise, Türk hukuk uygulamasında sevindirici bir gelişmedir. Bu eserin birinci baskısında yer alan kanunun Fransızca ve İngilizce çevirileri gözden geçirilmek suretiyle bu kez Milletlerarası Tahkim Kanunu hükümlerinin aynı dillerde daha iyi ifade edilmesi sağlanmıştır. Diğer yandan, Milletlerarası Tahkim Kanunu′nun geçici birinci maddesinde kanunun yürürlüğe girmesini izleyen altı ay içinde çıkarılması öngörülen Milletlerarası Tahkim Ücret Tarifesi Yönetmeliği ile Milletlerarası Tahkim Ücret Tarifesi, Adalet Bakanlığınca hazırlanmış ve Yönetmelik 28 Aralık 2001 gün ve 24624 sayılı; Ücret Tarifesi ise 29 Aralık 2001 gün ve 24625 sayılı Resmi Gazetede yayımlanmıştır. Bu Yönetmelik ve Ücret Tarifesi metinleri de tarafımızdan Fransızca ve İngilizce′ye çevrilerek bu çalışmamızda Saym Okurların istifadesine sunulmuştur. Ayrıca, Milletlerarası Tahkim Kanunu uyarınca verilen Yabancı Hakem Kararlarının nihai aşamada tanıma ve tenfıze konu teşkil ettiği bilinen bir gerçektir. Bu nedenle, bu safhada Yabancı Hakem Kararlarının Tanınması ve Tenfızine dair 1958 New York Anlaşması devreye gireceği için bu Anlaşmanın Fransızca ve İngilizce orijinal metinleri tarafımızdan yapılan Türkçe′ye çevirisi ile birlikte, bu çalışmamızda yer almıştır. Günümüz dünyasında 1958 New York Anlaşmasına katılan ve/veya onu onaylayan devletlerin sayısı 130′un üzerindedir. Sayın Okurlarımıza kolaylık olsun diye bu Anlaşmaya katılan ve/veya onu onaylayan devletlerin listesi ekte bir çizelge halinde gösterilmiştir. Böylece, Milletlerarası Tahkim Kanununa ilişkin yeni mevzuat Türkçe, Fransızca ve İngilizce dillerinde derli toplu olarak Sayın Okurlarımızın bilgisine ve istifadesine sunulmuştur. Bu çalışmamızın Milletlerarası Tahkim alanında kaynak arayanlara yararlı olacağına inanıyoruz. Bunda başarılı olup olmadığımızın takdirini ise siz Sayın Okurlarımıza bırakıyoruz. Bu vesile ile, bu eserin yazım işlerini ve kontrolünde ciddi ve özverili katkılarıyla yardımlarını esirgemeyen asistanım Sayın Av. İsmail Cenk GÜNDOGDU′ya, teşekkürü bir borç bilirim. Aynı zamanda bu eserin basımında emeği geçen Sözkesen Matbaası sahibi değerli dostum Sayın Adil SÖZKESEN ve matbaa işçilerine teşekkür ederim. 10 Ocak 2002 Kavaklıdere/Ankara TÜRKİYE Prof. Dr. Kemal DAYINLARLI Atılım Üniversitesi Öğretim Üyesi Ankara Barosu Avukatlarından PREFACE (Pour la deuxieme edition) Dans la preface de la premiere edition nous avions mentionne que la Loi sur l′Arbitrage International no 4686 a ete publiee au Journal Ojficiel no 24453 du 5 juillet 2001 et mise en vigueur le meme jour. Malgre une courte periode de cinq mois qui s ′est ecoulee depuis la premiere edition, la publication de la seconde edition est devenue indispensable en raison du besoin eprouve dans ce domaine. Les raisons principales sont les suivantes : Des que la Loi sur l′Arbitrage International est entree en vigueur en Turauie, elle a attire I ′attention des entreprises turaues ainsi que celle des societes etrangeres. En effet, cette loi a ouvert un nouvel horizon pour la resolution des conflits rencontres dans la vie commerciale. Jusau′a present les parties qui faisaient recours aux reglementations d ′arbitrage etrangeres pour la resolution des litiges ont commence â choisir V application de cette nouvelle legislation concernant la Loi d′Arbitrage International. Ceci est une evolution satisfaisante a I ′egard de I ′application du droit turc. Les traductions en français et en anglais qui ont pris place dans la premiere edition de cet ouvrage, ont ete revisees pour assurer une explication plus daire et plus precise, dans les memes langues, des dispositions de la Loi sur l′Arbitrage International. D′autre part, l′article premier transitoire de la Loi sur I ′Arbitrage International prevoit dans les six mois qui suivent la date de la mise en vigueur de la loi, le Reglement du Tarif des Honoraires pour les Arbıtres et le Tarif des Honoraires en question ont ete prepares par le Ministere de la Justice et le Reglement a ete publie au Journal Officiel no 24624 du 28 decembre 2001 et le Tarif y a ete aussi publie au Journal Officiel no 24625 du 29 decembre 2001. Ce Reglement du Tarif des Honoraires pour les arbitres et le Tarif des Honoraires ont ete traduits par nos soins et soumis dans cet ouvrage a la disposition de nos Chers lecteurs. En outre, il est certain que les sentences arbitrales etrangeres rendues selon la Loi sur l′Arbitrage International font l′objet de la reconnaissance et de l′exequatur â la demlere phase de la procedure arbürale. Etant donne que la Convention sur la Reconnaissance et l′Execution des Sentences Arbitrales Etrangeres de New York de 1958 rentre dans le circuit, les textes originaıa en français et en anglais de cette Convention ont pris place dans cet ouvrage en accompagnement de la traduction en turc realisee par nos soins. Dans le monde d′aujourd′hui, plus de 130 Etats ont adhere et/ou ratifie la Convention de New York de 1958. Pour donner une facilite â nos Chers lecteurs un tableau sur leauel figurent les Etats y ayant adhere et/ou Vayant ratifie est presenle in fine de cet ouvrage. De cette façon, la nouvelle legislation sur l′Arbitrage International est soumise â la connaissance et a l′utilisation de nos Chers lecteurs. Nous croyons sincerement â l′utilite du preseni travail pour ceux qui cherchent des references dans le domaine de l′arbitrage international. Nous laissons done â nos Chers lecteurs le soin de I ′appreciation du present ouvrage auant a son objeetif. Je profite de cette occasion pour remercier vivement mon assistant Maître İsmail Cenk GÜNDOGDUpour sa contribution et contröle de cet ouvrage. Je remercie egalement Monsieur Adil SÖZKESEN, imprimeur ainsi que le personnel de l′imprimerie pour la realisation de cet ouvrage. Le lOjanvier 2002 Kavaklıdere-Ankara TURQUIE Prof. Dr. Kemal DA YINLARLI Professeur â l′Universite d′Atılım Avocat au Barreau d′Ankara İÇİNDEKİLER K) Milletlerarası Tahkim Kanunu Madde Sayfa BİRİNCİ BÖLÜM Genel Hükümler 1 Amaç ve kapsam 1 2 Yabancılık unsuru 3 3 Tahkimde görevli ve yetkili mahkeme, müdahalenin sının - 6 İKİNCİ BÖLÜM Tahkim Anlaşması 4 Tanımı ve şekli 7 5 Mahkemede tahkim itirazı ve anlaşması 9 6 İhtiyatî tedbir veya ihtiyatî haciz 11 ÜÇÜNCÜ BÖLÜM Hakem veya Hakem Kurulunun Seçimi, Reddi, Sorumluluğu, Görevinin Sona Ermesi ve Yetki«i 7 Hakem sayısı, seçimi, reddi, sorumluluğu, görevinin sona ermesi ve yetkisi 14 DÖRDÜNCÜ BÖLÜM Tahkim Yargılama Usulü 8 Yargılama kurallarının belirlenmesi, tarafların eşitliği ve temsili 26 9 Tahkim yeri 27 10 Davanın açıldığı tarih, tahkim süresi, kullanılan dil, dava ve cevap dilekçesi, görev belgesi 28 11 Duruşma ve yazılı yargılama, taraf olma niteliğini kaybetme,taraflardan birinin yargılamaya katılmaması 3 5 XXI Madde Sayfa 12 Hakem veya hakem kurulunca bilirkişi atanması, delillerin toplanması, uyuşmazlığın esasına uygulanacak hukuk kuralları ve sulh 38 13 Hakem kurulunun karar verme usulü ve tahkim yargılamasının sona ermesi 42 14 Kararın şekli ve içeriği, düzeltilmesi,yorumu ve tamamlanması, yazılı bildirimlerin alınması 45 BEŞİNCİ BÖLÜM Hakem Kararlarına Karşı Kanun Yolu 15 İptal davası ve hakem kararlarının icra edilebilir hâle gelmesi 51 ALTINCI BÖLÜM Tahkim Giderleri 16 Hakem ücreti, yargılama giderleri, avans yatırılması ve giderlerin ödenmesi 58 YEDİNCİ BÖLÜM Son Hükümler 17 Uygulanmayacak ve kaldırılan hükümler 64 Geçici Madde 1 65 18 Yürürlük 66 19 Yürütme 67 B) Ek-1: Milletlerarası Tahkim Ücret Tarifesi Yönetmeliği 71 C) Ek-2 Milletlerarası Tahkim Ücret Tarifesi 79 D) Ek-3: Yabancı Hakem Kararlarının Tanınması ve Tenfızine dair 1958 New York Konvansiyonu 91 XXII TABLE DES MATIERES A) Loi sur PArbitrage International Article PREMIERE PARTIE Dispositions Generales Article Premier Objectif et contenu 2 Element etranger 3 Tribunal charge et competent pour l′arbitrage, limite de l′intervention DEUXİEME PARTİE Convention d′Arbitrage 4 Defınition et forme 5 Objection â l′arbitrage et convention d′arbitrage devant le tribunal 6 Mesure conservatoire ou saisie conservatoire Pas 10 11 TROISIEME PARTIE Choix de l′Arbitre ou du Tribunal Arbitral, sa Recusation, sa Responsabiüte, Fin de sa Mission et de sa Competence 7 Nombre des arbitres, leur designation, leur responsabilite, fin de leur mission et de leur competence 18 QUATRIEME PARTIE La Procedure d′Arbitrage 8 Determination des regles de procedure, l′egalite et la representation des parties 26 9 Siege de l′arbitrage 28 10 Date de l′ouverture de l′action, le delai de l′arbitrage, la langue utilisee, le memoire de la requete et celui de la reponse, l′acte de mission 30 11 Audience et procedure ecrite, perte d′etre la partie, defaut d′une des parties â la procedure 36 XXIII Article Pas 12 Designation de l′expert par l′arbitre ou le tribunal arbitral, la reunion des preuves, les regles applicables au fond du litige et l′entente â l′amiable 40 13 Procedure du tribunal arbitral pour son jugement et fin de la procedure arbitrale 43 14 Forme et contenu, rectifıcation de la sentence arbitrale, son interpretation et son completement, reception des Communications ecrites 47 CINQUIEME PARTIE Voie de Recours Contre les Sentences Arbitrales 15 Action en annulation et etat executoire des sentences arbitrales 53 SIXIEME PARTIE Frais de l′Arbitrage 16 Honoraires de l′arbitre, frais de la procedure, depot de provision et paiement des frais occasionnes 60 SEPTIEME PARTIE Dispositions Finales 17 Dispositions non applicables et abrogees 65 Disposition Transitoire 66 18 Mise en vigueur 66 19 Execution 67 B) Annexe-1 :Reglement du Tarif des Honoraires de l′Arbitrage International 73 C) Annexe-2 : Tarif des Honoraires sur l′Arbitrage International 82 D) Annexe-3 : Convention de New York de 1958 pour la Reconnaissance et l′Execution des Sentences Arbitrales Etrangeres 101 XXIV TABLE OF CONTENTS A) International Arbitration Law Article Page SECTION I General Provisions 1 Purpose and scope 3 2 Foreign element 5 3 Competent court of jurisdiction as to subject-matter and venue in arbitration and limit of intervention 6 SECTION II Arbitration Agreement 4 Defınition and form 9 5 Objection as to arbitration and arbitration agreement before the court 10 6 Conservatory measure or conservatory sequestration 12 SECTION III Appointment, Challenge, Responsibility, Termination of Mandate and Competency of Arbitrator or Arbitral Tribunal 7 Number, appointment, challenge, responsibility, termination of mandate and competency of arbitrators 21 SECTION IV Arbitral Procedure 8 Determination of rules of procedure, equality and representation of parties 27 9 Seat of arbitration 28 10 Date of filing action, term of arbitration, language used, request for arbitration and answer, terms of reference 32 11 Hearing and written proceedings, losing ability of being a party, default of a party at the proceedings 37 XXV Article Page 12 Appointment of expert-witness by arbitrator or arbitral tribunal, taking evidences, law applicable to the substance of dispute and reconciliation 41 13 Procedure of the arbitral tribunal in making decision and termination of arbitral proceedings 44 14 Form and content, correction, interpretation and completion of arbitral award, receipt of written notices 49 SECTION V Recourse Against Arbitral Awards 15 Action for setting aside and making the arbitral award possible to be enforceable 59 SECTION VI Costs of Arbitration 16 Fees of arbitrators, costs of proceedings, deposit of advance, payment of costs 62 SECTION VII Final Provisions 17 Provisions abolished and not to be applied 65 Transitory Provision 1 66 18 Entry into force 67 19 Execution 67 B) Annex-1: The International Arbitration Fee Tariff Regulation 75 C) Annex-2: The Fee Tariff for International Arbitration 85 D) Annex-3: The New York Convention dated 1958 on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards 108